Wednesday, April 6, 2016

Nov - Dollars Euros

Title: Dollars Euros
Music and lyrics: Nov (Monsieur Nov)
Translation: Damonday
*Do not take this out without a link to my blog*


On n'veut pas de cette vie là  Vue sur la merde*
We don't wanna live like that  With a view of shitty surroundings
On veut vivre dans des villas  Vue sur la mer (euh)
We want to live in villas  With a view of the sea
Rouler dans des gros bolides comme au Monopoly (euh)
Riding big racing cars like in Monopoly
Des top models en p'tite tenue dans nos lits (euh)
Top models in lingerie in our beds
Sommes-nous dans le faux ou dans la vérité ?
Are we deluded or enlightened [know the truth]?
Fuck on veut des petits fours et des pass VIP
Fuck! Gotta have some petits fours and VIP passes
On veut voir le sourire du comptable
We want to see our accountant smiling
Des bouteilles et des michetonneuses à nos tables
Drinks and gold-diggers sitting at our tables
Rien ne va nous stopper pour les soirées branchées
Ain't nothing stopping us in fancy clubs
Voir les putes se déhancher
Hoes be dancing
A Saint-Tropez
In Saint-Tropez

On veut des suites, du champagne et des huîtres
We want suites, champagne and oysters
Paradis fiscaux ensuite, des comptes en Suisse
Then tax havens, bank accounts in Switzerland
On en demande peut-être trop, ferme les yeux sur le sang
We probably ask for too much, turn a blind eye to blood
Tant qu'il y aura du pétrole on restera encore grand
As long as oil is available we'll stay kings
On se lavera les mains, une prière pour pardonner hier
We'll wash our hands, have a prayer to forgive yesterday
Et on aura du bif à faire demain
And tomorrow we'll be chasin' money

Chorus;
On veut des dollars des dollars des dollars
We want dollars dollars dollars
Oh oui, qu'est-ce qu'on l'idolâtre l'idolâtre
Oh yes, we idolize it so much
On veut des euros des euros des euros
We want euros euros euros
Oh oui, p't'être que c'est ça qui nous rendra heureux
Oh yes, maybe that's what will make us happy

On veut (x9)
We want

On n'veut plus de cette vie là, c'est trop la hass**
We don't want that life no more, living the struggle
Avant que le temps file, que tout ça cesse
Before time flies and everything's gone,
Autour du poignet des bracelets
Bracelets on our wrists
Et tanpis pour le hassanate***
Well, too bad for salvation***
Ya'll on fera c'qu'il faut pour être azeulay (euh)
Ya'll, we'll do what it takes to be ballin'
On veut des verres de collection garés dehors
We want collection cars parked outside
De l'horlogerie sertie avec de l'or
Gold watches (set with gems)
Fuck la misère le chômage et les coups durs (euh)
Fuck misery, unemployment and rough times
On pense à nos yoats et nos sappes de grands couturiers
We think about our yoats and luxury designer gear
On aura peur du temps, on aura peur d'être ridé
We'll be afraid of time passing by, we'll be afraid of getting wrinkles
Sommes-nous en sécurité, là haut dans nos jets privés ?
Are we safe, up high in our private jets?
On veut des paillettes et des strass dans nos salons
We want sparkle and sequins in our living-rooms
Des tasses en talons qui ont ce talent d'nous mettre en extase
High-heeled glasses that are good at making us high
Un billet pour l'enfer, terrain miné
A ticket to Hell, minedfield
Pour du pétrôle et des terres, déterminé
For oil and lands, determined
Ferme les yeux sur ce qu'on enterre
Turning a blind eye to what we're burying
On veut la lune, la fortune des Quataris,
We ask for the moon, the Qatari's wealth
Mais avec pourra-t-on s'acheter une place au Paradis ?
But will it enable us to buy our spot in Heaven?

~Chorus~ (x2)
On veut (x9)
We want
____________
*merde / mer: It's a pun, "Merde" means "shit" and is a reference to projects (around cities) where the working class live, usually immigrants and youth who have immigrant parents. "Mer" means "sea" (the good life).
**C'est trop la hass (hess): It's from Arabic I think... it means being short of money or job, being poor. I don't know the English version for this word.
***hassanate: It is said that Muslims' good deeds are counted in order to go to Heaven. It's the counting of the good deeds, I don't know the English version for this word. I don't know Nov's religion (and I don't care) but I guess that he uses these words because they are commonly used among Muslims in French rap music. There is a big community of Muslims in France, especially in projects or areas with lots of immigrants where Nov is from.

No comments:

Post a Comment